Ayer en un maratón telefónico (encantador) pude salir de mi bache... gracias a la única persona que podía hacerlo. Es hermoso... y afortunado, contar con alguien que te escuche, que no te deje abajo, que siempre saldrá a dar lo que tenga que dar por ayudarte a salir adelante. Es invaluable.
En fin dentro de las cosas buenas que me dejó esta breve etapa oscura depresiva (y desconectada), es que tuve la oportunidad de seguir explorando un poco más en la discografía de Bob Dylan.
Tuve la fortuna de toparme con una melodía monumental ! Una canción con una letra que no deja completamente en claro de qué está hablando... pero que si en realidad trata de lo que insinua es desgarradora. Hablando sobre la peor traición posible. La ira, la decepción, estar destrozado, tener que dejarlo todo porque YA NO hay marcha atrás. El dolor del rompimiento.
Un milagro en la letra... es casi imposible conservar la fuerza del texto al traducirlo... pero aun así quiero hacerlo.
IT´S ALL OVER NOW BABY BLUE
You must leave now,
take what you need,
you think will last.
But whatever you wish to keep, you better grab it fast.
Yonder stands your orphan with his gun.
Crying like a fire in the sun.
Look out the saints are comin' through
And it's all over now, Baby Blue.
The highway is for gamblers,
better use your sense.
Take what you have gathered from coincidence.
The empty-handed painter from your streets
Is drawing crazy patterns on your sheets.
This sky, too, is folding under you
And it's all over now, Baby Blue.
All your seasick sailors,they are rowing home.
All your reindeer armies, are all going home.
The lover who just walked out your door
Has taken all his blankets from the floor.
The carpet, too, is moving under you
And it's all over now, Baby Blue
Leave your stepping stones behind,
something calls for you.
Forget the dead you've left,they will not follow you.
The vagabond who's rapping at your door
Is standing in the clothes that you once wore.
Strike another match, go start a new
And it's all over now, Baby Blue.
TODO TERMINÓ YA, CHICA TRISTE.
Debes largarte ahora,
toma lo que necesites,
lo que creas que te durará al final.
Pero sea lo que sea lo que quieras conservar,
más te vale que lo tomes rápido ya.
A lo lejos, está tu huérfano con su fusil,
llorando como una llama en el sol.
Cuidado!, los santos están llegando
y todo terminó ya, Chica Triste.
La carretera es para jugadores arriesgados,
más te vale ser prudente,
toma lo que hayas juntado por coincidencia y ya.
El pintor de manos vacías de tus calles
dibuja contornos sin sentido bajo tus sábanas,
el cielo también se pliega bajo ti
y todo terminó ya, Chica Triste.
Todos tus marinos con nauseas reman hacia casa,
tu ejército de impostores, sí,se marcha a casa.
Tu amante que acaba de salir por la puerta
ha recogido todas sus sabanas del suelo,
hasta la alfombra se mueve de tus pies
y todo terminó ya, Chica Triste.
Deja tus escalones atrás,
hay algo que te llama.
Olvida los muertos que has dejado,
ellos no te seguirán.
El vagabundo que llama a tu puerta
lleva puesta la ropa que tú usaste alguna vez,
enciende un cerillo, empieza de nuevo.
Todo terminó ya, Chica Triste.
2 comentarios:
Buena traducción!
Gracias !
Sufrí mucho ! jajajajaja de hecho he seguido traduciendola con otras palabras para guardar más la intención original de la letra =-P
Publicar un comentario